當艾米莉·狄金森寄出它時

學者維吉尼亞·傑克森(Virginia Jackson)將這段話視為狄金森對「寫作的物質環境」的持續關注的象徵,這種關注產生了自己的親密感。每個寫信人面臨的困境是,他們在寫作時無法與讀者分享一個世界。但是,當狄金森將她的世界寫在紙上並將其郵寄到巴爾的摩時,該頁面本身就成為一個共享對象,成為作家和讀者雖然在時間上分離但共同擁有的世界的一部分。因為這封信本身就是一個物質對象,因為該對象開始於艾米麗的手中並結束於甦的手中,所以他們之間的距離就成為了他們親密的形象,現在體現在將紙張從作者送到讀者的郵政路線上。 「媽媽正在煎甜甜圈,」大約在這個時候,狄金森在給她在波士頓教書的哥哥的附言中寫道。 「我給你盛一小盤來溫茶! 假想 那些──我多麼想送你 真實的 那些。她不能把甜甜圈寄給奧斯汀並期望它們到達時是溫暖的,但她可以寄給奧斯汀一張帶有鋼筆墨水的折疊紙,並期望當奧斯汀展開它並閱讀時,他會以一種非常緊密的方式聯繫在一起。書信寫作為狄金森提供了一種從分離中汲取溫柔的方式,使距離成為愛的形象。 1866 年,蘇和奧斯汀結婚十年後,狄金森給她的嫂子寄了一張折疊紙,上面只寫著這些用鉛筆寫的字: 距離——不是狐狸王國也不是透過中繼鳥減弱——距離為直到你自己,親愛的。 艾米莉—— 那張紙離我們不遠了。蘇和奧斯汀結婚後,他們搬進了長青屋,這是一棟位於狄金森家附近的房子,艾蜜莉仍然和她的父母和妹妹拉維妮亞住在那裡。狄金森給蘇寄來的信比任何其他通訊員都多——本版僅給她一人就包含了近三百封信——然而,大部分信件都是蘇在隔壁寫的。蘇在視野之外,卻近在眼前,成為狄金森在創造力爆發的邊緣越來越多地開始寫詩的理想接受者: 我家有一位姊妹,還有一個,隔著一道樹籬。只記錄了一個,但兩者都屬於我。 在蘇二十八歲生日之際,狄金森將以此節開頭的詩寄給了常青樹。這兩個女人出生僅相差九天,直到 1850 年才成為親密的朋友,當時她們都十九歲了,但這首詩保持了自己的邏輯。稱蘇為“姐妹”,在當下感受到這種感情的強烈,就是讓名義上共同的童年觸手可及: 如今已遠離童年,但上山下山我把她的手握得更緊這縮短了所有里程—— 狄金森在信中經常懷念童年。她在給奧斯汀的信中寫道:「我希望我們現在都是孩子。我希望我們是 總是…

Recent Comments

No comments to show.

Categories